?

Log in

No account? Create an account
Поросенок Петр

pora_valit


Пора валить? Все об эмиграции.


Previous Entry Share Next Entry
Почему американцам не понять, откуда я
Odaiba
levik wrote in pora_valit
Я живу в Нью Йорке уже четверть века. Даже успел за это время почти забыть, и снова выучить русский язык. И всё же по-английски я говорю с небольшим акцентом. Если я общаюсь с кем-то, кто достаточно хорошо знает язык, они рано или поздно услышат это, и спросят меня – "А ты, кстати, откуда?.."



Это нормальный вопрос - ведь здесь в Нью Йорке почти все откуда-то. Не зря говорят, что Америка - страна иммигрантов. Проблема в том, что если я отвечаю, что я из России, обычно у нас получится следующий диалог:

– Так ты русский?

Я очень хорошо запомнил из своего счастливого советского детства, что я, Лёва Эпштейн, да ещё и с таким профилем, никакой не русский. Было время, когда я очень хотел быть русским (и чтоб меня звали Серёжа), но тут ничего не поделаешь. В СССР, с его дружбой народов и пятой графой, хватало людей, которые, даже юному мне, как бы между прочим напоминали о том, что существует между нами разница. Кстати, кажется люди эти никуда не делись, некоторые из них даже заходят комментировать тут в ЖЖ. Короче, так сложилось, что с детства я не могу произнести слова "Я русский," не ощущая себя каким-то самозванцем. Поэтому я отвечаю:

– Нет. Я просто родился в России, и говорю по-русски. А вообще-то я еврей.

– Еврей? Ты что, из Израиля?

Это тоже нормальная ошибка. Многие здесь привыкли, что мексиканцы приезжают из Мексики, ирландцы - из Ирландии, а китайцы - из Китая. Выходит, если ты из России, значит русский, а если еврей, то наверное из Израиля? При этом Америка многонациональная страна, но все приезжие тут через одно-другое поколение становятся американцами. (Именно поэтому местным не так легко понять, как русскоязычный человек, чья семья прожила много поколений в России может не быть "русским".)



– Нет – отвечаю я, – я не из Израиля. Просто я еврей. Это...

– А, точно! – перебивают меня, – это же религия! А где твоя ермолка?

Прим. автора: В английском языке слово "jewish" значит одновременно евреев (национальность) и иудеев (религию).

– Ну да. И религия тоже. Только я её не придерживаюсь. Я атеист. А еврей я по национальности.

Тут обычно приходится объяснять, что такое национальность. В английском языке есть слово "Nationality", но обо обозначает не национальность в русском понимании, а гражданство. Например, когда я заполняю какие-нибудь иммиграционные формы при въезде в другую страну, в графе "Nationality" я всегда пишу "USA", так как я являюсь американским гражданином. (У меня лучший паспорт в мире!) А национальность, как понимаем её мы, будет "ethnicity". Правда не все американцы полностью понимают значение этого слова, и иногда я вынужден объяснять его на примере гипотетического американца китайского происхождения.

– Вот такой человек, он по национальности китаец, пусть даже родился в США, и имеет американское гражданство. Так и я - я еврей, хоть и родился в России.

Обычно такие беседы прерываются не потому, что мой собеседник обретает понимание моего национального самосознания, а потому что у него заканчиваются вопросы, или угасает интерес. Впрочем, в Нью Йорке почти все откуда-то, так что люди особо не придают никакого значения твоей запутанной биографии, и переходят на следующую тему разговора.



Что касается моего национального самосознания, то оно у меня довольно запутанное:

Я американский гражданин, но не американец.
Я русскоязычный но не русский.
Я еврей, но не верующий.
А комфортней всего в мире я ощущаю себя в Нью Йорке - ведь это лучший город на земле.

Так что, когда меня спрашивают, откуда я, я как правило теперь говорю:

Я из Бруклина. Но мой акцент русский.

Обычно это людей удовлетворяет. Но иногда они спрашивают:

– Так ты из России приехал?

И тогда я отвечаю:

– Нет. Я приехал из СССР.


promo pora_valit april 11, 2014 16:50 21
Buy for 100 tokens
В "Пора валить?" полно полезной информации(15000+ постов), эта инструкция поможет найти то, что вам нужно и интересно. Есть два теперь три основных способа. Первый: У каждого толкового поста есть "тэги", ключевые слова записи. Вот самые практичные тэги в сообществе, их всего три, правда…

  • 1
Так почему именно Нью-Йорк лучший. Это как Москва и всё остальное?

А вот я этот Нью-Ёрк жутко не люблю!

У меня вопрос практический. Где в США жить хорошо? Нью-Йорк, Сан-Франциско, Техас, Флорида. Я имею ввиду среднего специалиста который у нас в Москве зарабатывает 60-120 тысяч (не знаю сколько это аналог в регионах 30-60?).
А если ещё объясните чем лучше Австралия и Новая Зеландия так вообще чудесно будет.

Ну, это зависит от вкусов...
Америка хороша тем, что в ней представлены все без исключения мировые климатические зоны, - кроме того, она вообще вся совершенно разная: Новая Англия совсем не похожа на старый добрый Юг, Чикаго отнюдь не походит на Техас, а Калифорния -ни на что из перечисленного выше!

Хорошо, а на первое время чтобы быстрее интегрироваться, там работу найти получше, криминогенная ситуация.

Практически - вы едете туда, куда будет работа. Или у вас на руках офферы из всех названных мест?

Да Вы правы.
Вопрос актуален лишь при потере работы или когда едешь вникуда.

Жить хорошо там, где работа есть

Вы, конечно же, подразумевали деньги.
В РФ полно мест где работы валом а платить не хотят.
Поэтому я и колеблюсь между Нью-Йорком, Сан-Франциско, Техасом, и Австралией с Новой Зеландией. Ну Лондон ещё до кучи, но вреден север для меня.

Чтобы платили, нужно, чтобы профессия была востребованной.

стокгольмский (нью-йоркский) синдром

надо же чем-то похвастаться

Разве он необоснованно хвастается? У меня Российский синдром всю жизнь был. Только недавно стал осознавать, что меня просто имеют.

  • 1