?

Log in

No account? Create an account
Поросенок Петр

pora_valit


Пора валить? Все об эмиграции.


Previous Entry Share Next Entry
Иммиграция в Италию, собственный опыт, пошаговый курс. Шаг 5, воссоединение семьи в Италии.
обнимашки
ya_jujuchka wrote in pora_valit
Предыдущие четыре серьезных шага нашей иммиграции в Италию (которые я описывала в этом журнале) касались по большей части легализации главы семьи - моего мужа, ну и готовили нас заранее к воссоединению семьи (для легализации меня как жены и наших детей).
По объективно-субъективным обстоятельствам воссоединяться мы начали через год после подачи документов на пермессо моим мужем, закончив почти все дела требующие моего частого личного присутствия в РФ. Мы выбрали третий вариант воссоединения - coesione familiare. Он проще для нас по срокам и процедуре. Вот он и другие варианты описаны на сайте нашего иммиграционного юриста: http://italfirm.ru/permesso_family.html



В рамках легализации и воссоединения чуть больше месяца назад, 14 апреля, я верифицировала в sportello unico immigrazione (Ministero dell'interno) в Квестуре по месту проживания в Италии свой запрос на permesso di soggiorno (итальянский ВНЖ).
А именно, явилась с мужем (который нас воссоединяет к себе) и с детьми (которые со мной вместе воссоединяются на территории Италии, не из РФ) в назначенные ричевутой дату и время в единое окно по делам иммигрантов, где:1. Предъявила себя и детей - да, мы в Италии, мы реально существуем и наши лица похожи на фотографии в наших паспортах :) Формально все заявители на воссоединение должны присутствовать, в том числе должен быть тот, к кому воссоединяемся. Про доверенность при невозможности присутствовать - не знаю.

2. Предъявила оригиналы документов, копии которых прикладывали к запросу на PdS, (kit giallo), отправленному ранее по почте. Кто не в курсе как это делается, почитайте в этом посте как мы это делали для моего мужа год назад: http://ya-jujuchka.livejournal.com/2015/03/21/
Ps У меня это получилось проще, без сложностей на почте в Сарцане.

3. Отдала фотографии, по две на человека: свои и детей (фото сделали в автомате, которые есть в любом торговом центре)

4. Сдала отпечатки пальцев. У детей не берут.

5. Подписала Accordo d'immigrazione, соглашение об иммиграции, которое должны подписывать все иммигранты старше 16 лет, въехавшие в страну после 10 марта 2012 года, подающие документы на пермессо длительностью год и более (за исключением страдающих от заболеваний или инвалидности, которые резко ограничивают жизнеспособность или языковое и культурное обучение; а так же жертв торговли людьми, насилия или серьезной эксплуатации).

6.Вместе с подписанием Соглашения, подписала уведомление-приглашение на сессию языковой и гражданской подготовки (назначено время и место сессии заранее).

7.Получила доступ (логин, пароль) к личному кабинету на сайте соответствующей гос. структуры, где можно отслеживать статус своей интеграции, обновлять свои данные, делать запросы, знакомиться с информацией по интеграции и т.п.
Вот сайт: https://accordointegrazione.dlci.interno.it/Ministero/Index2

С него, имея уже доступ, я скачала некую полезную, как мне кажется, информацию. Смотрите ниже:

1. Иммиграционное соглашение - важный для властей и иммигрантов документ, который определяет дальнейшую легализацию иностранцев на территории Италии.
Согласно ему, иммигрант прежде всего для интеграции должен:
- выучить итальянский язык на уровне, не менее предписанного;
- обладать знаниями основ устройства и функционирования Итальянской Республики (гражданской культуры);
- обеспечить обязательное образование для своих несовершеннолетних детей.

Так же иммигрант, как и все граждане Италии обязан соблюдать законодательство страны, включая налоговое, естественно. В общем, это по сути ВСЕ требования для успешной интеграции.

- Текст Соглашения на русском, без приложения о баллах (выполнение иммигрантом Соглашения основано на системе баллов, которые он набирает или теряет в течение 2х лет действия Соглашения):






- Приложение В к Соглашению, на итальянском языке:










Видеокурс основ гражданской культуры для иммигрантов на итальянском языке, в 5ти частях общей длительностью 6 часов я скачала себе, но выкладывать не буду чтобы не нарушать авторских прав.
Скажу что информация видеокурса в целом нужная, не всегда правда своевременная. Например, рассказывается о получении виз Д по различным основаниям (зачем это человеку который уже подал документы на пермессо и въехал в Италию?). Даются ссылки на полезные сайты и оргструктуры у которых так же можно получить нужную информацию по теме. Там есть про устройство Итальянской республики, основы Конституции, про образование (в том числе как устроить детей в школу), здравоохранение (как записаться в ASL и получить экстренную помощь), про смену водительских прав и ПДД Италии ( том числе как опротестовать штраф и в каких случаях это стоит делать), социальная помощь, кондоминиумы, основы трудового налогового законодательства (в т.ч. про подачу деклараций) и т.п. важная информация

К слову, длительность видеокурса на русском (именно на русском я слушала его на сессии) можно было бы серьезно сократить, если бы "дикторы" в нем чуть быстрее бы читали свой телетекст и так откровенно, пардон, не тупили : ) Но может, это задумка авторов.
Тот кто осилит весь видеокурс, не перематывая, осилит и все трудности легализации/ итальянской бюрократии, я уверена :)

В следующем посте я расскажу про то, как я собственно осилила эту сессию гражданской подготовки и еще 4 часа языковой подготовки, все в один лень (они дают 16 баллов из нужных 30 для исполнения Иммиграционного соглашения) и узнала, заодно, что нужно для прохождения взрослым иностранцем языковых курсов на базе CPIА (centro provinciale istruzione adulti) БЕСПЛАТНО (сертификат этих курсов дает по сути недостающие баллы в рамках Интеграционного соглашения).

Ciao, a presto!</div>

promo pora_valit апрель 11, 2014 16:50 21
Buy for 100 tokens
В "Пора валить?" полно полезной информации(15000+ постов), эта инструкция поможет найти то, что вам нужно и интересно. Есть два теперь три основных способа. Первый: У каждого толкового поста есть "тэги", ключевые слова записи. Вот самые практичные тэги в сообществе, их всего три, правда…

  • 1

!Модераторское!

В следующий раз проставляйте теги, иначе пост не будет пропущен.

Re: !Модераторское!

Не дал жж поставить теги, сказал не имею права, а выбрать было не из чего :(

И сколько теперь ждать ВНЖ?

По закону вроде срок 2 месяца, муж в прошлом году ждал 3 мес. Кому как повезет... сейчас на руках ричевута, она как бы заменяет пермессо. Можно даже резиденцу получить, выехать-в'ехать в страну и т.п.

Спасибо! Очень полезная практическая информация!

Пожалуйста, пользуйтесь!

ГЕРМАНСКАЯ СВИНЬЯ

Наконец-то ты соизволил представиться.

Edited at 2016-05-18 10:14 pm (UTC)

Забавно, кстати - мы подали на первый внж в августе 2012-го, но это accordo d'immigrazione от нас никто подписывать не требовал, хотя я тогда читал уже что оно появилось.
Вообще забавно с этими квестурами - они часто вообще опускают многие документы (в том числе и те из-за которых народ трясётся), но бывает спрашивают и то чего даже близко в списках которые в buste gialle вкладывают нет.
Но, по счастью, те документы что они хотят как правило элементарно берутся у бухгалтера или в анаграфе а те что забываются (типо гадского certificato di idoneità abitativa dell'alloggio который мы в своё время не для квестуры - для минтруда почему-то - умаялись добывать) действительно неплохо что забываются ))

А в этом году, кстати, до того обленился, что недостающие документы не стал подвозить в квестуру сам, а отправил через PEC. Нормально, приняли.

Да, очень зависит от провинции и квестуры что требуют. Вот например знание языка на уровне А2 по итогам Соглашения я так поняла что где-то прям в Квестуре проверяют, типа бегло говоришь-зачет, если 30 баллов набираешь все ок. У нас посылают сдавать тест в CPIA, устный и письменный.

Что бы не у кого иллюзий не было, мы тут имеем дело с детьми и внуками массовых убийц, которым в ходе «воспитания» на пальцах объяснялось, как можно, что то «не знать».

Так же стоить обратить внимание на «образование». Будь те уверены, никто не будет выкидывать такое «сокровище» накопленного опыта -тем более записанного на БУМАЖЕЧКАХ.

(для этого вам нужна ручка и бумажечка)

СВИНЬЯ ГЕРМАНСКАЯ

как мы ничего не знали

STAATSANWALTSCHAFT город - ZWEIGSTELLE город
DIE LEITENDE OBERSTAATSANWÄLTIN

имя мое ...................................................................................................................................datum 22.05.2015
адрес мой .................................................................................................................................herr Wu---le


Erteilung eines Hausverbots in den Räumlichkeiten der Staatsanwaltschaft город - ZWEIGSTELLE город vom 18.06.2013

ihr Schreiben vom 18.05.2015

sehr geehrter имя моё

nach prüfung des Sachverhalts hebe ich das erteilte Hausverbot nicht auf.
Die von Ihnen beschriebenen Angelegenheiten lassen sich auch telefonisch mit dem zuständigen Sachbearbeiter regeln.


MIt freundlichen Grüßen


подпись от руки
имя оберштатсанвельтин (в печатных буквах)

(Deleted comment)
(Deleted comment)
К слову, длительность видеокурса на русском (именно на русском я слушала его на сессии) можно было бы серьезно сократить, если бы "дикторы" в нем чуть быстрее бы читали свой телетекст и так откровенно, пардон, не тупили : ) Но может, это задумка авторов.
Тот кто осилит весь видеокурс, не перематывая, осилит и все трудности легализации/ итальянской бюрократии, я уверена :)

это те же тормознутые соотечественники и делали

  • 1